10 ноября - День памяти Леонида Ильича Брежнева


Генеральный секретарь ЦК КПСС, Председатель Президиума Верховного Совета СССР Леонид Ильич Брежнев скончался 10 ноября 1982 года.

Леонид Ильич Брежнев и Ричард Никсон

 Период 1969-1979 гг. характеризуется снижением накала противостояния стран социалистического и капиталистического лагерей и расширением сотрудничества СССР и Запада в различных сферах. Советский лидер Л. И. Брежнев налаживает хорошие отношения с президентами США — Ричардом Никсоном, Джеральдом Фордом и Джеймсом Картером, президентами Франции Жоржем Помпиду и Валери Жискар д’Эстеном, канцлерами ФРГ Вилли Брандтом и Гельмутом Шмидтом.

В память о нём мы послушаем песню «Love lioubov amour» (1971) в исполнении французской мальчиковой группы Les Poppys написанную во времена разрядки международной напряжённости, чему непосредственно способствовал Леонид Ильич.


Love, love, love, dit-on en Amérique
Lioubov, en Russie soviétique
Amour, aux quatre coins de France
Moi je crois, crois, crois
Qu'avec tous ces mot là, là, là
La paix enfin aura
un jour sa chance
 

Love Love Love говорят в Америке
Любовь в Советской России
Amour во всей Франции
Я верю, верю, верю
Что со всеми этими словами
Мир наконец, однажды,
Будет иметь свой шанс

Léonid, qui habite Moscou,
est monté dans sa troïka
Et acheté du caviard
et de la vodka (ha! ha!)
de chez Pouchkine
Леонид, который живет в Москве
Сел в тройку
И купил икры
И водки (ха! ха!)
«У Пушкина»
 
Tandis que Richard, de Washington,
A pris des hamburgers par tonnes
Et Georges à Paris a ceuilli des fleurs
Et tous trois sont allées en Chine
В то время как Ричард из Вашингтона
Взял гамбургеры в большом количестве
И Жорж в Париже собрал цветы
И все трое пошли в Китай

 

Love, love, love, dit-on en Amérique
Lioubov, en Russie soviétique
Amour, aux quatre coins de France
Moi je crois, crois, crois
Qu'avec tous ces mot là, là, là
La paix enfin aura
un jour sa chance

Love Love Love говорят в Америке
Любовь в Советской России
Amour во всей Франции
Я верю, верю, верю
Что со всеми этими словами
Мир наконец, однажды,
Будет иметь свой шанс
C'était une surprise-partie
On a dansé toute la nuit (hé !)
De temps en temps, on peut bien
Rire entre voisins (Ha! ha!)
Voisins de terre
Это была вечеринка-сюрприз
Танцевали всю ночь (эй!)
Время от времени можно хорошо
Посмеяться с соседями (Ха! ха!)
С соседями по Земле
 
C'était une soirée à Pékin
Où se retrouvaient de vieux copains
Qui aiment rire boire et chanter
Mais qui n'aiment pas faire la guerre
Это была вечеринка в Пекине
Где встретились старые приятели
Которые любят смеяться, пить и петь
Но которые не любят устраивать войны

 

Love, love, love, dit-on en Amérique
Lioubov, en Russie soviétique
Amour, aux quatre coins de France
Moi je crois, crois, crois
Qu'avec tous ces mot là, là, là
La paix enfin aura
un jour sa chance

Love Love Love говорят в Америке
Любовь в Советской России
Amour во всей Франции
Я верю, верю, верю
Что со всеми этими словами
Мир наконец, однажды,
Будет иметь свой шанс